1

Тема: Греки Одессы

archive.odessa.gov.ua/novosti/140219/
19 лютого 2014 р. В Державному архіві Одеської області продовжується робота по оцифруванню та оприлюдненню електронних версій наукових та довідкових видань на офіційному веб-сайті архіву. Публікація видань Держархіву надає можливість відвідувачам ознайомитися з книгами (значна більшість яких вже стала бібліографічними раритетами) безпосередньо в режимі он-лайн.



У веб-блоці «Друковані видання та публікації Держархіву» в розділі «Серія: Праці Державного архіву Одеської області» розміщено електронні версії видань:

Греки Одессы: Именной указатель по метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. Часть I. 1800-1831 гг.// Труды Государственного архива Одесской области. – Т. ІI. - Одесса, 2000. - 364 с.

Греки Одессы. Именной указатель по метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. Часть II. 1834-1852 гг./ Авт. и сост.: Л.Г.Белоусова, Т.Е.Волкова, Г.Л.Малинова, В.В.Харковенко // Труды Государственного архива Одесской области. - Т. VIII. - Одесса, 2002. -372 с.

Греки Одессы. Именной указатель по метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. Часть III. 1853-1874 гг./ Авт. и сост.: Л.Г.Белоусова, Т.Е.Волкова, Г.Л.Малинова, В.В.Харковенко // Труды Государственного архива Одесской области. - Т. ХI. - Одесса, 2004 - 242 с.

Греки Одессы. Именной указатель по метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. Часть IV. 1875-1891 гг./ Авт. и сост.: Л.Г.Белоусова, Т.Е.Волкова, Г.Л.Малинова, В.В.Харковенко // Труды Государственного архива Одесской области. - Т. ХII. - Одесса, 2005. - 334 с.

Греки Одессы. Именной указатель по метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. Часть V. 1891-1906 гг./ Авт. и сост.: Л.Г.Белоусова, Т.Е.Волкова, Г.Л.Малинова, В.В.Харковенко // Труды Государственного архива Одесской области. - Т. XV. - Одеса, 2006. – 320 с.


http://archive.odessa.gov.ua/files/derjarhiv/news/news2014/140327_greki/140327_03.jpg



Нагадуємо, що всі оцифровані томи з серії «Праці Державного архіву Одеської області» також знаходяться в розділі «Видання Держархіву: монографії, довідники, путівники», який також поповнився електронними версіями таких наукових видань:

Белоусова Л.Г., Малинова Г.Л. Одесской таможне 200 лет. - Одесса, 1995. - 96 с.

Сапожников И.В., Белоусова Л.Г. Греки под Одессой: очерки истории поселка Александровка с древнейших времен до начала ХХ в. - Одесса-Ильичевск, 1999. - 262 с.

(2000) Греки Одессы   
(2002) Греки Одессы   
(2004) Греки Одессы   
(2004) Греки Одессы   
(2005) Греки Одессы   
(2009) Греки Одессы   

resource.history.org.ua/cgi-bin/eiu/his … и%20Одессы

Thanks: Алена1

Share

2 ( 25-06-2015 16:19:26 змінене LuckyLuke )

Re: Греки Одессы

1. Греки Одессы: именной указатель по метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. – Ч. I: 1800–1831 / Авт. и сост.: Л. Г. Белоусова, Т. Е. Волкова, Г. Л. Малинова, В. В. Харковенко; Отв. ред. Л. Г. Белоусова; Науч. ред. И. В. Сапожников. Государственный архив Одесской области. – Одесса, 2000. – 364 с. – (Труды Государственного архива Одесской области. – Т. II)

Второй том серии «Труды Государственного архива Одесской области посвящается 80-й годовщине основания ГАОО. Именной указатель «Греки Одессы», часть 1 (1800–1831 гг.) составлен по материалам фонда «Херсонская Духовная Консистория» – метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. В нём представлены имена свыше 10000 прихожан, преимущественно греков, а также болгар, русских, украинцев, молдаван и др., прошедших церковные обряды или бывших участниками таковых. Среди них известные фамилии одесситов во многих поколениях – военнослужащих Одесского Греческого Пехотного батальона, негоциантов, священнослужителей, представителей греческого национально-освободительного движения, болгарского Возрождения. Подробная информация о структуре и научно-справочном аппарате фонда Херсонской Духовной Консистории поможет исследователям в работе с первоисточниками.
Издание предназначено историкам, филологам, генеалогам, священнослужителям,, преподавателям, студентам, краеведам и всем тем, кто интересуется своими семейными корнями, историей Украины, Греции и Одессы

2. Греки Одессы: именной указатель по метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. – Ч. VI: 1907 – 1920 / Авт. и составит.: Л. Г. Белоусова, А. В. Мартыненко, А. М. Паниван, М. Г. Батурина, А. Е. Бух; Ред. кол.: Ниточко И. И., Парадисопулос С., Белоусова Л. Г. Государственный архив Одесской области; Одесский филиал Греческого фонда культуры. – Одесса, 2009. – 344 с. – (Труды Государственного архива Одесской области. – Т. XXVII)

Том XXVII серии «Труды Государственного архива Одесской области» посвящается 90-летнему юбилею Государственного архива Одесской области и 15-летию Одесского филиала Греческого Фонда Культуры.

Именной указатель «Греки Одессы», часть 6 за 1907–1920 гг., составлен по материалам фонда 37 «Херсонская духовная консистория» – метрическим книгам Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви. В нём представлены имена свыше 12000 прихожан, преимущественно греков, а также болгар, русских, украинцев, молдован и др., прошедших церковные обряды или бывших участниками таковых. Среди них известные фамилии потомков первых греков Одессы – военнослужащих Одесского греческого пехотного батальона, негоциантов, священнослужителей, представителей греческого национально-освободительного движения, болгарского Возрождения. Именной указатель дополнен перечнем хранящихся в ГАОО метрических книг Одесской Греческой Свято-Троицкой церкви за 1799–1920 гг., сведениями о причте церкви за 1907–1920 гг.

Издание предназначено для историков, филологов, генеалогов, священнослужителей, преподавателей, студентов, краеведов и всех тех, кто интересуется своими семейными корнями, историей Украины, Греции и Одессы

3

Re: Греки Одессы

Досліджував свій родовід по грецькій лінії і дійшов лише до 1882 року (факт народження в цьому році). А от далі справа ніяк не йде. Переглянув майже повністю Ананьївський, Одеський та Тираспольський повіти - і нічого по моєму прізвищу. Я от думаю, а може, мої з Греції прибули саме у 1870х роках? Тоді все це пояснює. І взагалі, як можна визначити дату прибуття з Греції (або іншої держави) до Російської імперії того часу, щоб не витрачати час на марні пошуки на території Російської імперії і далі, і як можна визначити, звідки саме прибули предки і як продовжити пошук далі? Зв'язуватися якось з грецькими архівами?

Share

4

Re: Греки Одессы

zeal
А Ви впевнені, що саме з Греції? До Одеси в 19 ст. перебралась значна частина ніжинських греків.

Thanks: SVKM de L1

Share

5

Re: Греки Одессы

zeal, ... або, може, з Маріупольського повіту?

Хотіли розстріляти цей народ? / Не вийшло – хочете його ділити?
Хоч прикладіть усіх своїх щедрот, / Не вийде – ми ж Господні діти...
Кочан (Кочановский, Кочаненко)
Шолудько (Шолудченко, Жолудко)
Thanks: Алена1

Share

6

Re: Греки Одессы

У греків Північного Приазов'я майже нема грекомовних прізвищ. Навіть у тих, хто говорить на діалекті грецької мови (ромеїв), прізвища здебільшого тюркомовного походження. А в урумів (тюркофонів) майже всі такі. Якщо є грецькі, то вони не оформлені по-грецькому. По 6-8 прізвищах я можу сказати, що то за етнічна група, а по одному - тільки в 1/3 випадків. На жаль, нічого не знаю про прізвища ніжинських греків. Хто знає - підкажіть!

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: zeal1

Share

7

Re: Греки Одессы

AppS пише:

zeal
А Ви впевнені, що саме з Греції? До Одеси в 19 ст. перебралась значна частина ніжинських греків.

 Не до кінця, але впевнений, бо вони були "грецькопідданими", а ніжинські греки хоч і мали широку автономію, але все ж вважалися вже російськопідданими. Щодо прізвища, про походження сказати важко, бо було декілька варіацій. "Желяско" або "Желясков"/"Желязков" мали колоністи у болгарських колоніях Одеського повіту (вони всі мали звання колоністів), а от грецькопіддані переважно записані як "Зеляско". Зустрічався також варіант "Зелясакі"/"Желячакі" - це, може, і був первісний грецький варіант, який потом українізували за допомогою закінчення -ко, відкинувши грецький суфікс -акі (сучасний -акіс).

Share

8

Re: Греки Одессы

Грецьке підданство помалу брали й переселенці у Росію з Понту. Здається, що такі прізвища (Зелясакі) могли бути у македонських слов'ян, які одержували грецькі документи.  Там таке могло відбутися: Желязко - Зеляско - Зелясакіс -(Росія) - Зелясакі - Желязакі(Желячакі). Прибувши в Росію, носії таких прізвищ згадували, що насправді треба -Ж-, але через брак у грецькій мові -ж-, записали через -з-. Це однозначно не понтійці і не приазовці, і не ніжинці.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: zeal1

Share

9

Re: Греки Одессы

Не знаю, як щодо македонських слов'ян, але читав у книзі "Малобуяликські греки" (і сайт навіть десь такий бачив), що, хоча у грецькій мові і справді нема ані "ж", ані "ч", прізвища на -акі насправді розповсюджені на території острову Крит і ще декількох грецьких островів (вже не згадаю назв), і ось саме там був "шиплячий діалект", тобто тамтешні мешканці того часу вимовляли "ж" замість "з" та "ч" замість "с". У досить великому грецькому селі Малий Буялик (нині Свердлово Одеської області), де масово селилися греки, така вимова (за згадками старожилів) була дуже поширеною. Це може також пояснити, звідки взявся варіант "Желячакі".


А ще знайшов декількох турецькопідданих з прізвищем Желязко (мабуть, більш далекі родичі моїх Желязків). Знаю, що ті, хто прибули до Російської імперії до 1830 року (коли Греція одержала незалежність) всі були "турецькопідданими", але після цієї дати Греція дала можливість перейти до грецького підданства для бажаючих греків. От я і не знаю, мої були спочатку турецькопідданими, а потім перейшли до грецького підданства, або вже прибули як грецькопіддані.

Share

10

Re: Греки Одессы

Прізвища на -акі(с) поширені по всій грецькій етнічній території, але найбільша їх густота саме на Криті. А турецькопідданими були хіба тільки греки?

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share

11

Re: Греки Одессы

Звісно ж, турецькопідданими були не тільки греки, але щодо моїх Зелясків/Желязків, тут я спираюся на спогади прабабусі, яка однозначно ідентифікувала батька саме як грека за походженням. Також у справі репресованого окремо зазначено "національність - грек, підданство - грецьке".

Share

12

Re: Греки Одессы

SVKM de L пише:

zeal, ... або, може, з Маріупольського повіту?

Переглядав списки Таврійських греків, нічого схожого на мої прізвища не знайшов, тому, імовірна територія прибуття - Ананіївський, Одеський, Тираспольський повіти або Бесарабія, де зустрілося це прізвище (вони могли бути з "задунайських переселенців", яки прибули до Російської імперії суходолом саме через територію Бесарабії).

Share

13

Re: Греки Одессы

Ребят никто не встречал в метрических книгах греков по фамилии Боки в городе Аккерман?

Share

14

Re: Греки Одессы

zeal пише:

Не знаю, як щодо македонських слов'ян, але читав у книзі "Малобуяликські греки" (і сайт навіть десь такий бачив), що, хоча у грецькій мові і справді нема ані "ж", ані "ч", прізвища на -акі насправді розповсюджені на території острову Крит і ще декількох грецьких островів (вже не згадаю назв), і ось саме там був "шиплячий діалект", тобто тамтешні мешканці того часу вимовляли "ж" замість "з" та "ч" замість "с". У досить великому грецькому селі Малий Буялик (нині Свердлово Одеської області), де масово селилися греки, така вимова (за згадками старожилів) була дуже поширеною. Це може також пояснити, звідки взявся варіант "Желячакі".

ajalik.com.ua/index.htm

Share

15 ( 29-04-2018 10:48:34 змінене Анатолий Родовик )

Re: Греки Одессы

chernik
У досить великому грецькому селі Малий Буялик (нині Свердлово Одеської області)....
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Как написано в Википедии село  Малий Буялик нині Іванове (до 1801 — Аджелик, до 1920 — Малий Буялик, у 1920—2016 — Свердло́ве) — село Красносільської сільської громади в Лиманському районі Одеської областіУкраїна.

Thanks: chernik1

Share

16

Re: Греки Одессы

Что интересно есть такая фамилия греческих купцов Пинаки(иногда Пенаки),в 1810 году упомянут как нежинский купец,в 1816 году одесский купец а в 1820-х годах уже херсонский купец.В селе Малый Буялык встречается фамилия Пенаки и Пинаки. Сами купцы Пинаки были кумовьями то нежинских греков то потомков крымских греков.
И пойми теперь откуда сами то происходили такие греки как Пинаки?

Share

17

Re: Греки Одессы

Анатолий Родовик пише:

chernik
У досить великому грецькому селі Малий Буялик (нині Свердлово Одеської області)....
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Как написано в Википедии село  Малий Буялик нині Іванове (до 1801 — Аджелик, до 1920 — Малий Буялик, у 1920—2016 — Свердло́ве) — село Красносільської сільської громади в Лиманському районі Одеської областіУкраїна.

Это получается, что не правильно написано?
Дело в том, что у меня в закладках этот сайт, а я вот только разглядела приведенное в цитате сообщение. Ну, думаю - про этот сайт говорят и дала ссылку. Да....
Спасибо, что поправили.

Share