Міжнародний генеалогічний форум * International Genealogical Forum |
Ви не ввійшли . Будь ласка , увійдіть або зареєструйтесь .
Підійшов до такої ситуації: жінка з подвійним прізвищем. З першим прізвищем ніби все ясно - треба створити відповідну тему. А от друге належить до прізвища-придомка відомого в наших місцях шляхетського гнізда Березовських з Березова.
Це якраз той варіант, коли в одній темі можна б зібрати понад два десятки прізвищ-потомків одного походження (або хоча б посилання на конкретні теми по цих прізвищах). З цього гнізда велика кількість репресованих не тільки в Галичині, а і по всій Україні.
Вже зустрічався варіант, коли вказане було прізвище Березовський, без придомка (що не дозволяє ідентифікувати конкретну людину), але правильно вказане місце народження, що дозволяє безпомилково віднести цих людей до родового гнізда.
Хотів би отримати поради, як краще поступити в цій ситуації.
Розмістити як у книзі та дати посилання з поясненням.
Цікавить думка по призвищам
Малько - Молько
МАЛЬКО
Володимир Свиридович, 1894, с. Варварівка Гуляйпільського р-ну
Григорій Ісакович, 1882, с. Михайлівка того ж р-ну
Лука Никифорович, 1896, с. Варварівка
МОЛЬКО
Іван Олександрович, 1903, смт Михайлівка
Петро Іванович, 1879, с. Бурчак Михайлівського р-ну
Їх в одну тему, або краще в різні?
Матюх - Матюха
Дві теми
Міхайленко, Михайленко та Михайленко в різних розділах.
Який вірніший.
Тоді треба просити адміна перенести, якщо заперечень нема.
Почекаємо.
готово Михайленко / Міхайленко http://forum.genoua.name/viewtopic.php?id=1486
Правильно я понимаю, что раздел Мi- у нас в ближайшем будущем весь перейдет в Ми- ?
Может, нужно в первом сообщении темы "Мiхайленко" прописывать ссылку на тему "Михайленко"?
***
не исключено, что тема "Мiхайленко" скоро снова будет кем-нибудь создана
Правильно я понимаю, что раздел Мi- у нас в ближайшем будущем весь перейдет в Ми- ?
Там достаточно сообщений на Мі.
***
не исключено, что тема "Мiхайленко" скоро снова будет кем-нибудь создана
все верно есть Міхайленко - перевод с русского Михайленко и украинское Михайленко-Мыхайлэнко.
Прошу модераторів поміняти назву теми з "Венгринюк" на "Венгринюк / Вингринюк"
Також прохання поміняти назву теми "Біблюк" на "Библюк / Біблюк".
Balymba, всё сделала.
В темах, которые Вы создавали сами, названия можете изменять сами
Balymba, всё сделала.
В темах, которые Вы создавали сами, названия можете изменять сами
Дякую. Щось не розібрався в особливостях форуму.
Створив тему "Вівчарик". Але зайшовши в розділ "Ві-" її не бачу. В чому справа?
Створив тему "Вівчарик". Але зайшовши в розділ "Ві-" її не бачу. В чому справа?
Тему знайшов, але в цьому розділі якийсь збій по сортуванню прізвищ за алфавітом.
В подальшому в такій ситуації можна і подвійну тему випадково відкрити.
Літера І випадає з сортування, вилізає наперед.
Balymba пише:Створив тему "Вівчарик". Але зайшовши в розділ "Ві-" її не бачу. В чому справа?
Тему знайшов, але в цьому розділі якийсь збій по сортуванню прізвищ за алфавітом.
В подальшому в такій ситуації можна і подвійну тему випадково відкрити.
В настройках всё верно, это какой-то глюк
А де мені можна коментувати деякі прізвища з КП - тут чи в темах?
Тут про правопис. Значення - в темі.
Існує тема "Ворон і т.д.": http://forum.genoua.name/viewtopic.php?id=4213 , а у мене - Ворон, Воронович, Воронюк.
Що робити?
Balymba, делать три темы, иначе потом будем делить(
Лабенський-Лабинський, як не краще, а вірніше.
А по-якому то тема називається?
А по-якому то тема називається?
Яка?
А туточки як?
http://forum.genoua.name/viewtopic.php?pid=76269#p76269
Два німецькі прізвища
Крампець і Крампіц.
Це спотворене одне прізвище, чи різні.
Тут про правопис. Значення - в темі.
Давайте домовимось подавати прізвища у назвах тем за сучасним російським та українським правописами - без єрів, фіти, і, іжиці, ятів (рос.). Те, що в правилах прописано, що форум працює на двох мовах, я сприймаю, що як с використанням сучасних правописів. Ми досі не домовилися про розділення російських і українських варіантів. Через кому я подавав варіанти або споріднені прізвища в одній мові, а через / в різних мовах: Олійник / Олейник, Олийник, Олийнык. Якщо в тому є потреба, то історичні та іншомовні варіанти написання прізвищ давати в перших постах і далі. Подача польських та інших написань є порушенням правил форуму, тільки заплутує і так вже плутане.
тому прошу адміністраторів видалити ВСІ мої теми.
Пане Balymba, навіщо ж так емоційно. Пан Ярема висловив своє бачення. Ніхто не каже, що так і треба зробити.
А от з цим
подавати прізвища у назвах тем за сучасним російським та українським правописами
згодна.
Я же предлагала определиться с правилами написания в заглавиях.
Panie Balymbie! Якби я знав, що Ви так зреагуєте, то я ще б відучора не став заглядувати в прізвищевий блок. Обіцяю це робити відзараз. Хай хто що хоче, так і пише, чи мені не все одно. Обіцяю туди не лізти, навіть не згадувати про нього.
Обіцяю туди не лізти, навіть не згадувати про нього.
Навіщо ж так. Я не розумію.
Давно заметила, как только там Солнышко с Луной на небе начинают калобродить - на дорогах значительно больше аварий и народ у нас тут на ровном месте начинает нервничать. 23 -го лунное затмение. Все логично. Просто нужно всем успокоиться и друг друга простить. А Луна, она опять раззатмится и все наладится
Форум працює на PunBB , за підтримки Informer Technologies, Inc span >