Тема: Пошук по прізвищах та іменах / Поиск по фамилиям и именам
Всем, кто ведёт архивные или иные поиски своих предков, родственников и др. лиц, нужно иметь в виду, что антропонимы (личные имена людей) в разных документах могут сильно варьировать. Кратко остановлюсь на русско- и украинскоязычных записях конца 18-20 столетий, а также на специфике Поднепровья (Малороссии), Херсонщины, Бессарабии, Таврии, Слобожанщины, Кубани, Дона и Ставрополья. Прежде всего нужно понять, что фамилии в сегодняшнем нашем понимании и восприятии сложились только к концу 19-нач. 20-го ст., а отдельные процессы завершились только к 1960-м годам, когда была проведена всеобщая паспортизация в СССР. Поэтому не нужно недоумевать или пугаться, если фамилия предков разнится с современным написанием.
ИМЕНА
Следует иметь в виду, что крестильные имена, то есть те, которые давали при крещении в церкви, почти всегда отличались от тех, которыми человека всю жизнь называли. Более близкие к церковным являются варианты в метрических книгах и др. документах, которые чаще всего вёл священник, церковный писарь, но и здесь отдельные имена по разным причинам могут путаться, может быть влияние народных вариантов и пр. Примеры:
а) при крещении дано имя Елевферий; народный (более распространённый вариант - Олэфир (Олефир), но встречается и Луфер, Лифер; в метриках может быть Елевферий, Елеферий, Елефер;
б) в метриках записан "Евтихий"; звали, по всей видимости, Явтух; отпевал другой священник Евстафием, так как он имя Явтух "реконструировал" неправильно; так и пошло в записи о смерти.
В документах, которые составляли люди, не имевшие духовного образования, имена записаны в самых различных вариантах. Например, крещённого Иосифом, чаще всего звали Йосып, но записан он может как "Иосиф, Йосып, Есып, Есип, Иосип, Осип". Крещена "Иустинией", в народе - "Устя, Вустя, Юстына", в документах - "Иустиния, Иустинья, Устинья, Устина, Вустя, Устя, Юстиния, Юстина и т.п."
В 1920-30-е гг. в Украине имена часто записывали в народных формах - "Любка, Люба, Настя, Галя, Явдоха, Вівдя, Пилип, Грицько, Юрко и т.п.". Некоторые варианты сегодня являются признанными украинскими именами, а некоторые - нет.
Следует также помнить, что не все народные формы имён всегда соответствовали одним и тем же каноническим (церковным). До 1930-х гг. преимущественно: Галя - это Анна (Ганна), Олесь, Лесько - Алексей (Олекса, Олексій), Зінька - Зиновия и т.д. Следовательно, не нужно спешить из народных, уменьшительных форм имён производить канонические или "документальные" по нынешнему восприятию.