36

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

Я бы тоже приобрела экземпляр

Поделиться

37

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

Странно! Только здесь увидела свою фамилию ГЛИННИК!!!! Удивительно!

Поделиться

38

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

Уважаемые форумчане, если у кого-нибудь есть данная книга, не могли бы Вы поделиться информацией, имеющейся в данной книге по фамилии Смеречанський? Особенно интересуют Смеречанськие из Смеречны.


Смеречанський  691, 692
зі Смеречанських  691, 692
Смеречна, м-ок  692


Мой прямой предок Смеречанський Александр из Смеречны 1762-63 года рождения - по записи в метрической книге о браке, или 1766-67 - по записи в метрической книге о смерти в 70 лет. 


Была бы очень и очень благодарна.

Поделиться

39

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

INA пишет:

Уважаемые форумчане, если у кого-нибудь есть данная книга, не могли бы Вы поделиться информацией, имеющейся в данной книге по фамилии Смеречанський? Особенно интересуют Смеречанськие из Смеречны.


Смеречанський  691, 692
зі Смеречанських  691, 692
Смеречна, м-ок  692


Мой прямой предок Смеречанський Александр из Смеречны 1762-63 года рождения - по записи в метрической книге о браке, или 1766-67 - по записи в метрической книге о смерти в 70 лет. 


Была бы очень и очень благодарна.

Серед моїх предків є Яків Смеречинський, який в 1760-1820 роках жив в селі Чорні Ослави (тепер Надвірнянський район Івано-Франківської області)

Турецький (придомок Попович), Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Ісайчук, Абрамюк, Менів (Менюк), Дмитрук, Дудка, Микитишин, Литвинюк, Gut

І-Р37/ Н
Спасибо сказали: INA, Ostapec`-Strilbyckyj, Алёна3

Поделиться

40

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

INA пишет:

Особенно интересуют Смеречанськие из Смеречны.

Книги нет, к сожалению, вот с просторов инета

Смеречанські. Війтівсько-князівський рід із с. Смеречна Перемишльського староства. Перші відомі посідачі князівства у згаданому селі – Василь з сином Іваном (1568), Федір (1574), Іван і Роман (1574). Котрийсь з них і був засновником роду, відомого під прізвищем Смеречанські.

Смеречани (Смеречна)
У 1568 р. Василь князь Смеречанський відступив попівство у Смеречній сину Івану. У 1628 р. брати Павло, Роман, Петро Смеречанські відступили свої права на війтівство перемишльському старості Мартину Красицькому.
ЦДІАЛ України. – Ф. 13. – Оп. 1. – Спр. 283. – С. 400; спр. 347. – С. 1255-1256.

Гербеев, Радько (Радченко), Калайда, Крачун, Найденко, Живанов, Скоренцов, Даценко,  Легкий, Лисий, Геба, Мартиняк, Галата, Бойко, Овчинников, Никольский,  Решетников, Минаев T004006
Спасибо сказали: INA, сергей-гродовка2

Поделиться

41 (04-03-2019 17:25:16 отредактировано INA)

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

Спасибо всем, кто отозвался. Если кого-то еще интересует данная тема, то на familysearch есть довольно много отсканированных дел по подтверждению шляхетства из ЦДІАЛ України. Я по Смеречанским дело нашла.

https://www.familysearch.org/search/catalog/1396487?availability=Family%20History%20Library

Дел много, поэтому страница грузится не быстро.
Фамилия указана в названии Item.
Фамилии указаны на польском, отсортированы, судя по всему, по польскому алфавиту, поэтому искать нужно внимательно.

Спасибо сказали: сергей-гродовка, Julia_R1, alexkr83

Поделиться

42

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

INA пишет:

Фамилии указаны на польском, отсортированы, судя по всему, по польскому алфавиту, поэтому искать нужно внимательно.

Ось це: "Stshel′bit︠s︡kiĭ" явно  не po-polsku.
Таку "бздуру" взагалі бачу вперше за всі майже 30 років родових пошуків.

Земле, моjа всеплодьучаjа мати!
Сили, шчо в твоjij движель глубинi,
Краплоу, шчоб боiу смiлijше стоjати,
даj i мiнi!

Поделиться

43

Re: Матеріали до генеалогії шляхти Галичини.

Ostapec`-Strilbyckyj пишет:

Фамилии указаны на польском, отсортированы, судя по всему, по польскому алфавиту, поэтому искать нужно внимательно.

Ось це: "Stshel′bit︠s︡kiĭ" явно  не po-polsku.
Таку "бздуру" взагалі бачу вперше за всі майже 30 років родових пошуків.

Это похоже англоязычная транскрипция.

Романюк, Хопта, Наливайко, Плищук, Лискович, Огерук (Ивано-Франковская область, Надворнянский район).

Поделиться