Hello,
On the advice of another member of the forum, I come here to ask you for some information.
I am French, my paternal grandmother was born in Bielostok (Bialystok) in 1921 and would have been deported in 1922 until 1939 in Kierwen (maybe kyiv because the spelling varies from one document to another). She was then deported to Germany from 1939 to 1945 and then came to live in France.
Her name was Maria Touchkowa, born on 03/15/1921.
I was able to retrieve name information from her parents, who apparently died in 1922. She had 2 brothers with no further information.
I have a doubt about the translation of his last name, I have trouble finding "Touchkowa" or "Touckow" in the world, maybe the name has changed because of the translations.
Can someone give me ideas, areas of research?
Thank you all in advance.
Automatic translate in Ukrainian
Привіт,
За порадою іншого учасника форуму я прийшов сюди, щоб запитати у вас трохи інформації.
Я француженка, моя бабуся по батьківській лінії народилася в Білостоці (Білосток) у 1921 році і була б депортована в 1922 році до 1939 року в Кірвен (можливо, київ, тому що написання відрізняється від одного документа до іншого). Потім вона була депортована до Німеччини з 1939 по 1945 рік, а потім переїхала жити до Франції.
Її звали Марія Тучкова, народилася 15.03.1921.
Мені вдалося отримати інформацію про ім’я її батьків, які, очевидно, померли в 1922 році. У неї було 2 брати, про які більше немає інформації.
У мене є сумнів щодо перекладу його прізвища, мені важко знайти у світі «Touchkowa» або «Touckow», можливо, ім’я змінилося через переклади.
Хтось може дати мені ідеї, сфери дослідження?
Наперед всім дякую.