1

Тема: Ф.А. Щербина Пережитое, передуманное и осуществленное (спогади)

Пережитое, передуманное и осуществленное Ф.А. Щербина (Подготовил А. Дейневич)

Фёдор Андреевич Щербина родился 25 (13) февраля 1849
года в станице Новодеревянковской Ейского округа Черноморского казачьего
войска в семье священника.

Спасибо сказали: о и, Алёна2

Поделиться

2

Re: Ф.А. Щербина Пережитое, передуманное и осуществленное (спогади)

Перечень украинских слов и выражений, встречающихся в воспоминаниях
www.novaderev.ru/article/sch_b_33.html

Байдак – большое судно для перевозки подвод и скота на переправах.
Балабан (на черноморском наречии) – очень большой.
Балабушка – небольшая булочка.
Балакать – говорить, разговаривать.
Балка – степной овраг.
Бараховитый – ретивый, неспокойный.
Батіг – кнут.
Батько – отец.
Бачить – видеть.
Баштан – бахча.
Боклаг – плоский бочонок для воды и водки.
Борозенный – вол, идущий в паре с правого боку, по борозде.
Борошно – мука.
Бугай – племенной бык.
Будувать – строить, сооружать.
Бузівок – подтёлок.
Бумбирь – поплавок на сети.
Бурлака – бобыль.
Бурун – речной или морской вал.
Ваганы – деревянное корытце для мойки белья, посуды и прочего.
Валка – обоз, торгово-транспортная артель чумаков.
Ватага – ассоциация, артель и сборища в переносном смысле.
Вентерь – рыболовная ловушка из сети на обручах.
Війя – дышло для прикрепления ярма в воловьем возе.
Вовкулака – оборотень человека в волка.
Выкрутасы – извороты.
Гавкать – лаять по-собачьи.
Галушка – клёцка в жидкости.
Гаман – кожаный мешочек для денег или кошелёк.
Гарбуз – тыква.
Гарный – хороший.
Гной (гній) – навоз, удобрение.
Гойдаться – качаться.
Гойдалка – качели.
Годувать – кормить, продовольствовать.
Гортань – горло, голос.
Граматка – букварь, чаще церковно- славянский.
Гребля – плотина, гать.
Гробки – могилы усопших.
Громада – общество равноправных лиц.
Дивиться – глядеть, смотреть.
Діль – полотно сетки или невода.
Днище – доска для укрепления гребня при прядении.
Доволі – довольно.
Долівка – земляной или глиняный пол.
Досвітки – посиделки, вечерние и ночные собрания молодёжи.
Драбина – лестница.
Дражнить – дразнить, сердить.
Драть яйца – собирать яйца из гнёзд диких птиц.
Дрючок – дубина.
Забариться – задержаться, замедлить.
Заброд – рыболовство в море или в больших лиманах.
Забродчик – рыболов в ватаге.
Завжди – всегда.
Зайвий – лишний, ненужный.
Зайда – захожий, бродячий человек.
Займать – трогать, задевать, захватывать.
Зацікавиться – заинтересоваться.
Згожуватись – соглашаться.
Зозуля – кукушка.
Зучно – звучно.
Ильнування или льнування -  натуральные сборы с прихожан женским персоналом духовенства.
Кабардин – черкесская, кабардинской породы, лошадь.
Кабиця – очаг в сенях хаты.
Кавун – арбуз.
Каганець – плошка, ночник.
Казать – говорить.
Капшук – кошелёк.
Карбованець – рубль.
Кат – палач.
Качанка – дыня с твёрдым кочаном из семечек.
Квач – помазок для смазки дёгтем.
Кгудзик – металлическая пуговица.
Кендюх – желудок, сальтисон.
Кій, и кійок – палка с утолщением на конце и длинная лоза для наказания виновных.
Кісник – лента для вплетения в женские косы.
Клейноды – регалии, атрибуты власти.
Кликать – звать, приглашать.
Клячі – палки на концах сетей и неводов.
Книш – хлеб на сале или постном масле.
Колядка – рождественская песня, исполняемая девушками с вечера в первый день Рождества Христова.
Комора – кладовая.
Копанка – род неглубокого колодца у рек и прудов.
Копиця – копна.
Корчій – лихорадка.
Кота – рыбная ловушка из камыша.
Кош – столица Запорожской Сечи, зимовник у скотоводов.
Користь – польза, интерес.
Краще – лучше.
Криница – родник, источник и копанка для сбора родниковой воды.
Крипак – крепостной крестьянин.
Куга (Tupha) – водяное растение.
Купа – куча.
Курінь – шалаш, в переносном смысле село, станица.
Кущанка – небольшое стадо овец.
Лагодить – готовить, направлять, приводить в порядок.
Лаштувать – приготовлять, снаряжать.
Лацапура – увалень, неуклюжий человек.
Лемішка – саламаха.
Летюк – рассыльный на верховой лошади.
Лиман – большой водоём морской или речной воды, чистый или поросший камышом и болотными растениями.
Личман – старший пастух при стаде овец.
Лобурь – неотёса, болван.
Люшня – кривая подставка, надетая на ось и упирающаяся в грядки воза или повозки.
Лямка – снаряд для прикрепления каната при тяге лодки или волокуши по воде.
Мажара – большой воловый воз.
Мазница – лагунка для дёгтя.
Майже – почти.
Маковик – лепёшка из маку и мёда.
Малахай – плеть.
Манивець – непроторенный путь.
Мартин – морская чайка.
Мартинове мило – морская пена.
Матня – задняя часть, замыкающая в виде мешка бредень, волокушу или невод, а также часть, соединяющая холоши в брюках.
Мерщій – скорее.
Мичка – связка льна или шерсти для прядения.
Млинок – мельничка.
Мнишки – сырники.
Могила – курган.
Молозиво – первое молоко отелившейся коровы.
Моргулья – шишка.
Мугирь – мужик, деревенщина.
Назносі – последняя степень беременности коровы.
Налигач – ременной или веревочный повод на рога волов.
Насад – деревянная подушка на оси в возу или повозке.
Наче-неначе – будто.
Несамовитый – сам не свой, исступлённый.
Нехай, хай – пусть, пускай.
Ображать – оскорблять.
Огневщик – пожарный у черноморских казаков.
Огудина – побеги плетей у арбузов, огурцов и проч.
Одвадить – отучить, отбить охоту.
Одержать – получить.
Ожеледица – гололёдка.
Оладок – оладья.
Олія – постное масло.
Отаман – выборный главарь  в обществе, войске, артели, а в переносном смысле вообще в сборище или группе.
Отара – большое стадо овец, под присмотром нескольких пастухов и главного из них личмана.
Очіпок – чепчик.
Онучі – портянки.
Паланка – часть территории в Запорожье и местопребывание паланковых властей.
Паляница – булка.
Пампушка – маленькая овальная пышка вроде польских пончиков.
Патитук – пиджак с перехватом в поясе.
Пащикувать – заноситься, разглагольствовать.
Пелька – глотка.
Перелаз – ступеньки для перелаза через плетень и заборы.
Перепічка – пышка.
Переполох – испуг, болезнь от испуга.
Печериця – гриб.
Перечить – препятствовать.
Підгейстер – жердь, скрепляющая переднюю и заднюю оси воза.
Підручный – вол, идущий под рукою, слева в паре.
Плавня – заболоченная площадь, покрытая водою, камышом и болотными растениями.
Побанить – помыть.
Поведінка – поведение.
Поддашки – подпорки под галереей.
Подина – низкое, низменное место, заливаемое иногда водой.
Поклад – яйцо, положенное в гнездо для носки яиц птицей             .
Покрытка – девица, родившая ребёнка.
Покуть – красный угол.
Полудрабки – грядки в возу или повозке.
Поморочить – сбить с толку, одурить.
Поперечить – спорить, поспорить.
Потревати – повременить, обождать.
Пошесть – повальная болезнь, эпидемия.
Припічок – лежанка.
Рада – собрание полноправных лиц.
Ратище – пика.
Рахувать – считать.
Рачки – на четвереньках.
Ремствовать – роптать.
Рогач – ухват.
Ропа – пропитанная солью вода в солёных озёрах.
Рубель – длинная жердь для прикрепления сена на возу.
Рядно – веретье.
Саж – хлев для выкармливания свиней.
Самотужки – своими силами.
Сапет – большая плетёная корзина для зерна.
Сірома – горемыка, пролетарий.
Скубти – драть за волосы, дёргать.
Сластьони – сладкие оладьи.
Смаженый – жареный.
Спрягаться – соединяться в артель для вспашки земли.
Стеля – потолок.
Стовбур – ствол, стержень.
Сторч – вверх ногами или концом предмета.
Стригун – лошонок с остриженной гривой.
Стукан – игра в медные деньги.
Сулія – большая бутыль.
Сула – судак.
Сьорбати – хлебать.
Терезы – весы.
Тибель – деревянный гвоздь.
Тирло – место летней стоянки скота в полдень у воды.
Товарчій – пастух рогатого скота.
Толочить – вытаптывать.
Торбинка – мешочек.
Торкаться – трогать, соприкасаться.
Трапиться  - случаться.
Тройчатка – плеть с тремя концами.
Труна – гроб.
Трусить рыбу – выбирать её из поставленных сетей и ловушек.
Улещивать – обольщать, ублажать.
Харциз – разбойник, грабитель.
Хвороба – болезнь.
Холодець – студень.
Худоба – скот, главным образом, рогатый.
Царина – занятое в степи место для запашек земли.
Цебер – бадья.
Цегла – кирпич.
Ціпок – палка, посох.
Чабак – лещ.
Чабан – пастух овец.
Чавун – чугун.
Чайка – пигалица, чибис.
Чаплія – держак с крючком, которым берут горячую сковороду.
Черевик – башмак.
Череда – стадо рогатого скота соседей или однообщественников.
Чередник – пастух череды.
Чехонь – рыба.
Чипать – трогать, затрагивать.
Чобіт – сапог.
Чухаться – чесаться.
Шабаш – ночная оргия ведьм и колдунов.
Шаплык – перерез, чан для воды.
Шептать – говорить шёпотом, как знахари и знахарки.
Шибеник – сорвиголова, сорванец.
Шкапа – кляча.
Шкварчать – шипеть на огне.
Шкода – вред, убыток.
Шпурлять – швырять, бросать.
Шуліка – коршун.
Щедрівка – святочная песня щедрующей молодёжи.
Щедрувать – петь щедривки.
Юрт – общинно-земельная территория у черноморцев.

Спасибо сказали: о и, Алёна, Ярематойсамий, LG 7754

Поделиться

3 (31-03-2018 16:13:05 отредактировано Ярематойсамий)

Re: Ф.А. Щербина Пережитое, передуманное и осуществленное (спогади)

Десь з десяток слів я у нас не чув, але більшість знав через українську мову України. Не згоден з трактовкою кабиці - це літня груба надворі, а не в сінах. Та боже збав у сінах було щось довго палити, вони раніше були відкриті до стріхи, вмент би хата спалахнула! Іще не "моргулья", а "морг'уля". Слово "юрт" у чорноморців вживалося лише в офіціозі. В цілому свідчу - все наше. "Шкода" крім того вживалося у знач. "жаль" - "Шкода міні тебе було рано будить", "Шкода й воду на цей бур'ян лить!"

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Поделиться