36

Re: Старовинні імена

А я от нещодавно натрапив на ім'я Оляна. Спочатку подумав, що помилка, а насправді треба було "Олена", але коли побачив, що у цій формі ім'я вжито багато разів щодо цієї людини, зрозумів, що помилки немає. Тепер от думаю, яка ж церковна форма могла бути в тієї Оляни під час хрещення: чи то Ольга, чи то Олена (церк. Єлена), а може, Уляна (церк. Юліанія)? Хтось ще стикався з таким іменем?

Share

37 ( 27-11-2016 01:10:09 змінене AppS )

Re: Старовинні імена

Оляна - Іуліанія

Thanks: zeal1

Share

38

Re: Старовинні імена

Щоб зрозуміліше було: Іуліанія-Юліанія-Оляна-Уляна. Але не Юлія.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: zeal, nfs792

Share

39 ( 27-11-2016 12:38:27 змінене acantuar )

Re: Старовинні імена

Тут чуть выше Стефана всуе упомянули как редкое - у меня их в роду полно, и в Украине, и на Дону - плавно перетекли в Степанов. Прадеда звали Стефанъ Исидоровъ, а жену его - Стефанида Иванова. Кстати в тех же записях одни и те же люди именовались в разное время "Иван" и "Jоаннъ"

Не повезло моему деду Андрею из Орехова, Запорожье - родился он накануне дня великомученников Адриана и Наталии, и его записали как Адрiанъ. Половина детей его (а их было немало) записаны в церкви как Андреевъ, другая - Адрiановъ. Заметьте - это всё случилось ещё до исторического материализьма, то есть не советский новояз, а старая добрая церковь. Ортодоксы - что с них взять, чуть что - лезут в святцы.

Больше всего на этом поприще меня изумило имя дальней родственницы из того же Орехова: Сигклитикия Васильева (где буквы "i" были точно не помню), иногда - Сикклитикия, тоже в честь святой. Но других, кажется, с таким именем не встречал.

Орехов Запорожской и Новоданиловка:  (крестьяне) Чуприна,  Михайленко,  Ярем(ч)енко
станица Мелеховская:    (казаки) Мельниковы,  Лукьяновы,  Пахомовы,  Кузнецовы

Share

40

Re: Старовинні імена

А я вот нашел метрическую запись, где написана моя прабабшука Марьям, то ли Мариям, а дальше во всех документах она была Мария. Как так получилось, или в советское время это было нормально?

Share

41 ( 27-11-2016 12:51:38 змінене acantuar )

Re: Старовинні імена

torba пише:

А я вот нашел метрическую запись, где написана моя прабабшука Марьям, то ли Мариям, а дальше во всех документах она была Мария. Как так получилось, или в советское время это было нормально?

Стопудово - оба могли участвовать - и церковь, и ЗАГС. Но последние были хуже: моему деду в начале двадцатых одновременно подправили имя, отчество и фамилию. Не радикально, узнаваемо но всё ж...

Орехов Запорожской и Новоданиловка:  (крестьяне) Чуприна,  Михайленко,  Ярем(ч)енко
станица Мелеховская:    (казаки) Мельниковы,  Лукьяновы,  Пахомовы,  Кузнецовы
Thanks: torba1

Share

42

Re: Старовинні імена

acantuar пише:

А я вот нашел метрическую запись, где написана моя прабабшука Марьям, то ли Мариям, а дальше во всех документах она была Мария. Как так получилось, или в советское время это было нормально?

Стопудово - оба могли участвовать - и церковь, и ЗАГС. Но последние были хуже: моему деду в начале двадцатых одновременно подправили имя, отчество и фамилию. Не радикально, узнаваемо но всё ж...

Как я еще понимаю при фамилии Левинъ, то твердый знак сам убирается, так как древний стиль было все это? А вот графы отец совсем не было, а потом в документах появилась. Что и такое могли приписать?

Share

43

Re: Старовинні імена

Це дуже велика тема. Додам, що Стефанів і в нас було багато і воно ніколи не змішувалося зі Степан. На україномовних територіях РІ Стефан і Степан - дві народні форми церковного імені Стефан. На російськомовних значно переважала форма Степан і через цю обставину, незважаючи на єдино правильно канонічну форму Стефан, вар. Степан став переважати всюди в РІ. А от Стефанид я жодної не знав і не чув, лиш Степанида й Стеха, Стешка. На Галичині досить поширене було Стефанія-Стеф(к)а. Советські секретарі у 1920-50-х рр. були недовідомі щодо імен - плутанина превелика: Григорій, Григор / Георгій / Жорж / Єгор / Юрій; Андрій / Адріан, Адріян / Андріан, Андріян / Андрон / Андроник і т.д.
Ні рос. Сигклитикия, ні Сикклитикия - неправильне, лиш Синклитикия. Це ім'я часто-густо й попи з дячками не тямили записати, десятки варіантів. На значних просторах була одна народна форма - укр. Секле'та, так часто й записували в перші радянські часи.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share

44

Re: Старовинні імена

Зараз подивився, ще у 1864 р. частенько "Секлета" писали, щоб не морочитись. А то й Секлитиния, й Сиклетина і чого тільки нема. Напевно, звали люди Секлетою, а писарі десь чули дзвін та мудрували.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share

45

Re: Старовинні імена

torba пише:

А я вот нашел метрическую запись, где написана моя прабабшука Марьям, то ли Мариям, а дальше во всех документах она была Мария.

З іменами євреїв та інших віддалених (по іменах) від росіян інородців ще більша свистопляска була - й купа варіантів одного імені, й помилки, й русифікація, й заміна єврейських "русскими" (типу Моисей на Михаил). І це йшло і від самих носіїв імен, і від держави(писарів).

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share

46

Re: Старовинні імена

Ярематойсамий пише:
torba пише:

А я вот нашел метрическую запись, где написана моя прабабшука Марьям, то ли Мариям, а дальше во всех документах она была Мария.

З іменами євреїв та інших віддалених (по іменах) від росіян інородців ще більша свистопляска була - й купа варіантів одного імені, й помилки, й русифікація, й заміна єврейських "русскими" (типу Моисей на Михаил). І це йшло і від самих носіїв імен, і від держави(писарів).

На счет фамилии чего только стоит, добавили окончание ов, так что сам не удивляюсь!

Share

47 ( 27-11-2016 18:35:43 змінене acantuar )

Re: Старовинні імена

Ярематойсамий пише:

А от Стефанид я жодної не знав і не чув, лиш Степанида й Стеха, Стешка.

Ну вот Вам хороший шанс познакомиться, с женой Стефана Исидорова Чуприна Стефанидой Ивановой :-) Соборная Покровская церковь г.Орехов, 1876

Post's attachments

stef.jpg 128.54 kb, file has never been downloaded. 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.
Орехов Запорожской и Новоданиловка:  (крестьяне) Чуприна,  Михайленко,  Ярем(ч)енко
станица Мелеховская:    (казаки) Мельниковы,  Лукьяновы,  Пахомовы,  Кузнецовы
Thanks: Balymba1

Share

48

Re: Старовинні імена

Ви не вловили різницю між записами в документах і "живими" іменами.  Записані вони були Стефанидами й Степанидами, а називали їх Степанидами, Стехами й Стешками. А от записаних Стефанами частіше саме так і називали. Може, навіть, і якогось паспортного Степана теж Стефаном називали. Так саме, як і Синклитикиями, Секлетинами, Сиклитиньями й т.п. були записані, але в народі то було тільки Секлета, а про ті імена ніхто з наших старих бабок навіть не чув. А Секлет пригадують. А всі ті варіанти існували лиш на папері, а більшості з них ні в народі, ні в святцях не було. І якщо та Стеха Чуприниха була неписьменна, то вона й сама могла не знати, що вона "Стефанида". Ось я про що.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share

49

Re: Старовинні імена

В 1862 році зустрів Гіацинт.

Левицький г.Рогаля, Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Литвинюк, Gut, Kremer
І-BY78168/ Н. Тесть,(ЧЖЖЧ) І-Р37

Share

50

Re: Старовинні імена

Мені у нас і в ті роки теж один потрапляв на вічі.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: Balymba1

Share

51

Re: Старовинні імена

Православні церкви замісць Гіацинта визнають Іакінф-а. Гіацинт - це католицьке. Думаю, наші предки Іакінфа швидко перетворювали на Якима, хоча це в першу чергу Іоаким. Рос. від Іакінф - Акінфій, Акінфей. Думаю ще, що найбільш "продвинуті" предки наші могли переробити й на Гіацинт.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: Balymba1

Share

52 ( 10-01-2017 22:00:54 змінене Bragida )

Re: Старовинні імена

www.behindthename.com/name/hyacinthus


VARIANTS: Hyacinth, Hyakinthos (Greek Mythology), Hyakinthos (Ancient Greek)
OTHER LANGUAGES/CULTURES: Hyacinthe (French), Giacinto (Italian), Jacek, Jacenty (Polish), Jacinto (Portuguese), Jacinto (Spanish)

JACEK Modern form of JACENTY

JACENTY
Polish form of HYACINTHUS. Saint Jacenty was a 13th-century Dominican monk from Krakow who was said to have taken missionary journeys throughout northern Europe and Asia.

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1 … 0%BD%D0%B6

Яцек (Яцко) Одровонж гербу власного (пол. Jacek Odrowąż; лат. Hyacintus; Йоакинф Одровонж; близько 1183,  — 15 серпня 1257) — домініканський монах. Вважається одним із головних організаторів римо-католицької церковної ієрархії на території Київської Русі. Святий РКЦ.

Брагіда (Брагида, Брегид, Брегида, Брегіда, Брегидин(а), Бригида, Брігіда, Брыгида, Бригидин(а), Брегеда, Бригеда)
Курач, Дедок (Дідок, Дєдок), Нехай (Україна, Чернігівська обл.)

There's none so blind as those who will not see

Share

53

Re: Старовинні імена

Bragida, Так: англ. Гайсінт, франц. Ясін, італ. Джачинто, пол. Яценти, порт. Жасінто, ісп. Хасінто? По-українськи, виходить, Гіакінф, Гіакінт.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share

54

Re: Старовинні імена

Інвентар 1784 року. Ніяк не можу зрозуміти що за ім'я "Тафій чи Татій" чи можливо писар помилився і перша буква Ф, тоді б Фатій підходило.

Левицький г.Рогаля, Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Литвинюк, Gut, Kremer
І-BY78168/ Н. Тесть,(ЧЖЖЧ) І-Р37

Share

55 ( 15-01-2017 19:25:29 змінене Ярематойсамий )

Re: Старовинні імена

Balymba, А отаке там не могло бути ТИФОЙ.   
8 вересня (26 серпня) - преподобний Тифой Фіваїський ?
Могли вимовляти "Тифо'й, Тифі'й, Тафі'й".
Звідси, мабуть, і прізв. Тафійчук.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: Balymba1

Share

56

Re: Старовинні імена

Ярематойсамий, якщо був варіант Тафій то і гадати нічого. Це воно і є. Ну а те, що імена вживалися у нас в народній формі (а не в церковній) тільки тому підтвердження. Дякую.

Левицький г.Рогаля, Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Литвинюк, Gut, Kremer
І-BY78168/ Н. Тесть,(ЧЖЖЧ) І-Р37

Share

57

Re: Старовинні імена

В продовження - чи не міг то бути Євстахій - Остафій  (бо є ж і прізвище Остафійчук)?

Левицький г.Рогаля, Левкун, Юращук, Стефурак, Кріпчук, Козьмин, Шовгенюк, Зеленевич, Ревтюк, Ґрещук, Вертипорох, Ківнюк, Чуревич, Панько, Данилюк, Жолоб, Мельничук, Ванджура, Козловський, Лесюк, Горішний, Попик, Дмитрук, Дудка, Микитишин, Литвинюк, Gut, Kremer
І-BY78168/ Н. Тесть,(ЧЖЖЧ) І-Р37
Thanks: Bragida1

Share

58

Re: Старовинні імена

То лиш моя версія, що так могло бути. Так, Євстафій, Євстахій - Остафій, Остап. Це відома річ, без версій. Тафійчук може бути урізаним Остафійчук.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: Balymba1

Share

59

Re: Старовинні імена

Якщо посилання вже було - перепрошую

Слов'янські особові імена українців: історико-етимологічний словник Павло Чучка chtyvo.org.ua/authors/Chuchka_Pa … i_slovnyk/

Пошук предків: Глушак (Брянськ.) Ковальов Федосенко (Могилевськ.)
Оглотков (Горбат. п. НГГ) Алькин Душин Жарков Кульдішов Баландин (Симб. губ.)
Клишкін Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухів)
Кириченко Бондаренко Білоус Страшний (Новомоск. Дніпроп.)

Share

60

Re: Старовинні імена

Розпитував старих людей про свою прапрабабцю - згадали, що її називали Плиска Йовтуха. Але що з них ім'я, що прізвище чи прізвисько - не пам'ятають. Подивився по селу - є кілька сімей з прізвищем Плиска. Тобто залишилося з'ясувати, що значить Йовтуха. Прошу допомоги.

Принципово пишу (і відповідаю) українською, бо для мене це важливо.

Share

61 ( 09-07-2017 21:51:11 змінене olyvd )

Re: Старовинні імена

Подозреваю, что имя Евтух. При этом Евтухом звали ее супруга.  Это очень распространенное явление, когда терятся женское имя, а именование идет исключительно по имени мужа
У меня была пра-пра-пра-прабабушка Омелыха - звалась так по мужу - Омеляну (Емельяну)

Поиск предков и потомков, сбор информации, генеалогические исследования и построение родовых деревьев для следующих фамилий: Дорошенко, Дик, Верба, Кравцов, ПолОвый, Курбановский, Коноплин, Будников,  Синельник, Каченовский/Коченовский/Коченевский, Родкевич/Радкевич, Роскладка/Розкладка/Раскладка/Розкладко

mtDNA - J1c5

Share

62

Re: Старовинні імена

olyvd пише:

Подозреваю, что имя Евтух. При этом Евтухом звали ее супруга.  Это очень распространенное явление, когда терятся женское имя, а именование идет исключительно по имени мужа
У меня была пра-пра-пра-прабабушка Омелыха - звалась так по мужу - Омеляну (Емельяну)

Дякую за відповідь, але чоловіка її звали Порфирієм. Можливо, це по батьку? Чи є жіночий варіант імені Євтух?

Принципово пишу (і відповідаю) українською, бо для мене це важливо.

Share

63

Re: Старовинні імена

Есть.
Евтихия
Веселая, великодушная, счастливая

Поиск предков и потомков, сбор информации, генеалогические исследования и построение родовых деревьев для следующих фамилий: Дорошенко, Дик, Верба, Кравцов, ПолОвый, Курбановский, Коноплин, Будников,  Синельник, Каченовский/Коченовский/Коченевский, Родкевич/Радкевич, Роскладка/Розкладка/Раскладка/Розкладко

mtDNA - J1c5

Share

64

Re: Старовинні імена

Перше - люди могли призабути дещо й спрацював "зіпсований телефон". Плиска при нашому розкладі - однозначно прізвище. Це така пташка, яку у нас ще називали "синиця". Рос. - "трясогузка". Дійсно, у старовину переважала "угорська" модель називання людей - спочатку прізвище, потім ім'я. За неписаними правилами її б мали називати "Пли'щиха" (жіноча форма від чол. "Плиска"), але прізвища у жіночому роді могли залишити без змін. Отже, Йовтуха - ім'я. Й скоріше, це Євтихія, бо у святцях таке жіноче ім'я є. Чоловіків, хрещених Євтихіями, звали Явтух, Євтух, Йовтух. Так що, то її так звали. Якби то було по чоловікові, то її б звали Плиска (Пли'щиха) Явтушиха.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: olyvd1

Share

65

Re: Старовинні імена

Ярематойсамий пише:

Перше - люди могли призабути дещо й спрацював "зіпсований телефон"

А цей "зіпсований телефон" не міг перетворити на Йовтуху Евдокію? Бо зараз переглянув на familysearch - жодної Евтихії в усьому повіті.

Принципово пишу (і відповідаю) українською, бо для мене це важливо.

Share

66

Re: Старовинні імена

Я подумав про це, але з Явдохи навіть зіпсований телефон не зробив би Йовтуху, а навпаки б зробив. Дуже багато імен зустрічаються дуже рідко. Ми всі тут можемо чути про Євтихію та багато інших імен один раз. А про десь третину імен, що є у святцях, взагалі жодного разу не почуємо.

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share

67

Re: Старовинні імена

Шукаю як могли в церкві записать бабцю з дідом. Бабуньку в народі назівали Ониська, а діда - Аксень/ Оксень

Share

68

Re: Старовинні імена

sheolga, Ониська - скоріше, Анисия, також можливо Анна, Анфиса, Анимаиса. Оксен(ь) - Авксентий (Аксентий).

Прізвища українські та народів чорноморського регіону
Thanks: gennadii54081

Share

69

Re: Старовинні імена

Зустрів у метриках 1780-1800 років ім*я Нігалатей (Нігалатій) спочатку як "Іван Нігалатія син". Зараз є у нас прізвище Мігалатей. Але далі прямо - Нігалітій Волошенко", і неодноразово. Гугль видає лише подібні прізвища, аж ніяк не імена. Що би воно означало, і чи зустрічалося ще комусь?

Шукаю і знаходжу в архівах Кропивницького (Кіровоград).
Багара, Балєв, Барзіков, Білокуренко, Боєв, Божан, Буртаченко, Головатенко, Громовенко, Драгін, Дудніченко, Заступай, Іванов, Кабаченко, Касяненко, Каулін/Kauliņš, Каціка, Кашуленко, Команов, Кучер, Лихобаба, Мар'ян, Мельниченко, Павленко, Павлов, Пономаренко, Сърданов, Скаржинський, Сорока, Степаненко, Танасов, Федоров, Чекар, Чернов, Янченко
Thanks: kuks701

Share

70

Re: Старовинні імена

Dr Livsi, Але далі прямо - Нігалітій Волошенко", і неодноразово Напевно, волоська "народна творчість".

Прізвища українські та народів чорноморського регіону

Share