106

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Совершенно верно: "блаженный" - покойный smile


С уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

107

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

А с таким фрагментом:

Testis 3. Affirmat tot[um?]: articul[um?]. Vndt da Testis |
sei Hr referiret, Er wúrde gefordert aúff |
ein Pahr Pistol[e]n, sehl. Alpendehl repliciret |
Jch habe aúch ein Pahr: |


Буду признателен, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

108 (09-01-2016 09:54:40 отредактировано kbg_dnepr)

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Все эти тексты латинисту-немцу бы... Моя гипотеза:

Вопрос 3. Подтвердил всю статью.  ???
его (?) господин сообщил, у него попросили
пару пистолетов, покойный Альпендель ответил
У меня тоже есть пара

Никита, не спрашивайте меня про детали - я пытаюсь угадать какую-то общую идею, и если что-то в нее не вписывается, то этим "чем-то" (напр., написанием Pahr вместо совр. Paar, Vndt da Testis) пренебрегаю. Это, конечно, может значить как то, что я угадала правильно и "чем-то" можно пренебречь, так и то, что "что-то" существенно и моя гипотеза неверна.

Все, что могу...

Пошук предків: Глушак (Брянськ.) Ковальов Федосенко (Могилевськ.)
Оглотков (Горбат. п. НГГ) Алькин Душин Жарков Кульдішов Баландин (Симб. губ.)
Клишкін Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухів)
Кириченко Бондаренко Білоус Страшний (Новомоск. Дніпроп.)
Спасибо сказали: NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL1

Поделиться

109 (17-01-2016 10:51:14 отредактировано NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL)

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Добрый вечер!

Прошу помощи с переводом:


In. Erl. Hochwolgeb. Excell. in Vnterthäniger aüffwertigkeit Supplicando anZütragen |
Kan ich nicht Vmbgehen, welcher gestalt ich albereit Ao 1649. Vor dem Konigl. |
LandGericht wieder sehl. H. Fabian Tiesenhaüßen Klage geführet, daß er Vnter= |
schiedliche Hewschläge nach Meinen güt Büxhöwden ansich geZogen, da ich Zü der |
Zeit dürch einen abscheidt an das ManGericht Verwiesen, Sub Sign: O. welches aüch |
in selbigen Jahr Augustj Monath den termin gesezet, Sign: D. aber in Zwischen |
sehl. Herr Tiesenhaüßen diese weld gesegnet, ünd sein die Vielfeltige Vngelegen= |
Heiten, Von Krig ünd pest, aüch Meines sehl. Sohnes todtes fall darZwischen |
Kommen, ünd dieser grenzstreit der Hewschläge Halber bis Dato ünerörtert |
geblieben, wie den aüch mit sehl. Bernard Rehbinders Erben, ich Zworten |
Vrtheill, Konigl. confirmation ünd den posess habe, die grenzen aber |
mit kenn ünd MahlZeichen nicht befestiget, daß ich ein alter über 80. Jahriger, |
Meine Kindes Kinder gerne richtigkeit schaffen wolte, so Mir der liebe |
Got daß leben langer fristet. Wen den diese sachen Von solcher Be= |
wandnüs, des In. Erl. Hochwolgeb. Excell. Hohe ObrigKeit… gnadige assis= |
tenz Ich hierin bedürfftig. Alß ist Meine Vnterthanige Bitte E. Erl. |
Hochwolgeb. Excell. gerühen in gnaden, daß Wierische MannGericht Zü Ver= |
ordnen, welches so woll mit sehl. Fabian Tiesenhaüßen Erben, die Zwischen |
Büxhoden ünd Hülliel instreit geZogene Hewschlage, besichtigen, ünd darüber |
erKennen mögen wos rechtens, als aüch daraüff nach Vrtheill ünd Konigl. |
confirmation die grenzen befestige Zwischen Mir ünd sehl. Bernard Rehbinders |
Erben, damit als wen müglig, meinen Kindern ünd Kindes Kindern bey |
Meinen Erbtagen rühe ünd fried geschaffet werde. Wie nün dieses |
Mein gesüch aüf der BilligKeit ünd abKürzüng der processen |
Berühet, Also erworte gnädige erhörüng, ünd Verbleibe bis Zü |
lez gewertender stünde Meines Erbenß. |

С искренним уважением, Никита

i10.pixs.ru/storage/5/7/6/eaa0001002_2750505_20289576.jpg

i10.pixs.ru/storage/5/7/6/eaa000 … 289576.jpg

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

110 (16-01-2016 16:42:43 отредактировано kbg_dnepr)

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Например, так:

Не могу не упомянуть, что я уже подавал иск против (Klage geführt wider) покойного г-на ФТ в 1649 г. перед королевским земельным судом о том, что он присвоил (an sich gezogen) различные Hewschläge моего имения Büxhöwden, о чем я указывал суду в то время, Sub Sign: O., который назначил слушания в том же году в августе, Sign: D. но тем временем покойный г-н Т. покинул наш мир, и помешали многочисленные неурядицы – война, чума, а также смерть моего сына, и это дело о границе из-за Hewschläge до сих пор не было заслушано, как я имею … решение суда, утвержденное королем, и право собственности (der Posess) с наследниками покойного БР, однако границы не закреплены знаками, поскольку мне 80 лет, то я хотел бы навести порядок для детей моих детей, пока всемилостивый Господь продлевает мне жизнь. Прошу всемилостивой помощи Вашего превосходительства. Да соблаговолит Ваше превосх., назначить суд Вира (Wierische MannGericht), который бы рассмотрел с наследниками покойного ФТ спорные Hewschlage между Büxhoden и Hülliel и принял решение, а также после приговора и королевского утверждения утвердил границы между мной и наследниками покойного БР, чтобы дети моих детей при моей жизни имели мир и покой. Поскольку мое прошение основывается на справедливости и …, то я ожидаю милостивого слушания (надеюсь быть милостиво услышанным?) и остаюсь до своего последнего часа

Касательно Hewschlag я бы предположила, что это порубка.

Пошук предків: Глушак (Брянськ.) Ковальов Федосенко (Могилевськ.)
Оглотков (Горбат. п. НГГ) Алькин Душин Жарков Кульдішов Баландин (Симб. губ.)
Клишкін Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухів)
Кириченко Бондаренко Білоус Страшний (Новомоск. Дніпроп.)
Спасибо сказали: NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL, Алёна2

Поделиться

111

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

kbg_dnepr пишет:

Касательно Hewschlag я бы предположила, что это порубка.


Думаю, что пастбище/ выгон ...

Спасибо ОГРОМНОЕ!!!



С искренним уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

112

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

kbg_dnepr пишет:

Например, так:

Не могу не упомянуть, что я уже подавал иск против (Klage geführt wider) покойного г-на ФТ в 1649 г. перед королевским земельным судом о том, что он присвоил (an sich gezogen) различные Hewschläge моего имения Büxhöwden, о чем я указывал суду в то время, Sub Sign: O., который назначил слушания в том же году в августе, Sign: D. но тем временем покойный г-н Т. покинул наш мир, и помешали многочисленные неурядицы – война, чума, а также смерть моего сына, и это дело о границе из-за Hewschläge до сих пор не было заслушано, как я имею … решение суда, утвержденное королем, и право собственности (der Posess) с наследниками покойного БР, однако границы не закреплены знаками, поскольку мне 80 лет, то я хотел бы навести порядок для детей моих детей, пока всемилостивый Господь продлевает мне жизнь. Прошу всемилостивой помощи Вашего превосходительства. Да соблаговолит Ваше превосх., назначить суд Вира (Wierische MannGericht), который бы рассмотрел с наследниками покойного ФТ спорные Hewschlage между Büxhoden и Hülliel и принял решение, а также после приговора и королевского утверждения утвердил границы между мной и наследниками покойного БР, чтобы дети моих детей при моей жизни имели мир и покой. Поскольку мое прошение основывается на справедливости и …, то я ожидаю милостивого слушания (надеюсь быть милостиво услышанным?) и остаюсь до своего последнего часа

Касательно Hewschlag я бы предположила, что это порубка.


Выделенные "моменты" мне особенно важны ....



С уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

113

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Вы о том, есть ли сомнения в таком прочтении? По моему мнению, нет

Пошук предків: Глушак (Брянськ.) Ковальов Федосенко (Могилевськ.)
Оглотков (Горбат. п. НГГ) Алькин Душин Жарков Кульдішов Баландин (Симб. губ.)
Клишкін Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухів)
Кириченко Бондаренко Білоус Страшний (Новомоск. Дніпроп.)
Спасибо сказали: NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL1

Поделиться

114

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

kbg_dnepr пишет:

есть ли сомнения в таком прочтении?

Сомнений нет! Вы подтвердили мою "версию" ! И, эти сведения имеют категорическое значение (подтвердительное) !!! - смерть сына раньше отца и наличие внуков .... Эта информация подтверждает мою версию генеалогии рода автора "Прошения": отличную от официальной ... smile

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

115

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Проситель - Эстляндский "столбовой" дворянин Wilhelm von Nieroth a. Büxhöwden ... Прошение датировано 7 марта 1667, т. е. Он родился ок. 1587 ... *Он сам не помнил сколько ему лет .... Первый документ, который Он "заключил" датирован 1602 годом, а "дееспособность" наступала ок. 21 года ... Т. е. ему было под 90 ... smile

Имение Büxhöwden - это приданное его Жены: Anna von Lode ... дочери Herman von Lode, который был в Московском плену после Польской войны 19 лет ....


Есть прошение Вдовы Herman von Lode, Anna von dem Berge, 1602 г. ... выложить ?!


С уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

116

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Я выложил для перевода транскрипцию Прошения Вильгельма, могу выложить скан ... для проверки Транскрипции ... Или, кому-нибудь будет полезно ... "написание" сер. 17 в. в прочтении ...



С уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

117

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Ну, может, не столько для проверки транскрипции (я вполне полагаюсь на Вашу), сколько для иллюстрации сложности ее.

Пошук предків: Глушак (Брянськ.) Ковальов Федосенко (Могилевськ.)
Оглотков (Горбат. п. НГГ) Алькин Душин Жарков Кульдішов Баландин (Симб. губ.)
Клишкін Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухів)
Кириченко Бондаренко Білоус Страшний (Новомоск. Дніпроп.)
Спасибо сказали: NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL1

Поделиться

118

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

*Добавил скан в пост с транскрипцией.


С уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

119

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Добрый вечер!

А с такой челобитной не поможете ?

Буду очень благодарен.


Erleúchter Hochwolgebohrner Herr Baron, Reichs_Raht |
únd Konigl. HochVerordneter Goúverneúr… |
Gnädiger Herr. |

Ew. Erl. Hochwolgeb. Excell: in únterthänigsten Gehorsahm Hie= |
mit Súpplicando anZútreten Veranlaßet mich, daß meine |
Herren Vormünders Von dem Wierischen Hackenrichter Reinholt |
Wrangel aúf Anhalten Sr. Hochgräffl. Excell: des H. Reichs |
Cancellarӱ Magni - Gabriel dela gardie súbstitúirten GeVol= |
mächtigten. Wegen einiger entstrichenen baúren, welche sich |
in meines Sehl. H. GroßVaters Wilhelm Nierots Gútfe be= |
finden sollen, eine Citation bekommen, gegen beVorstehen= |
den 6 Martӱ die desiderirten baúren alhie in Reval ein Zú= |
stellen; Weilen aber Von gedd. meinen Herren Vormündern an= |
itzo Keiner mehr in Reval, als der H. Manrichter Hans Wrangel, |
welcher Heúte aúch Zú reisen willens ist, ohne deroselben Vor be= |
wúst únd Gegenwart, / : sintermahl Jch frembde, der Hiesigen |
Statúten únkündig bin, únd der angesetzte termin sehr kúrtz : / |
mich nicht einlaßen Kan;          Als gelanget an Ew. Erl. |
Hochwolgeb. Excell: mein únterthäniges únd gehorsahmes |
bitten, gnädig zúgerúhen, únd biß nach meines Sehl. H. Gros= |
Vaters Begräbniß, welches Kúrtz nach Ostern geschehen soll, |
Dilation Zú ertheilen, als dan die Sache zú_lande aúfgenommen |
werden Kan, wan meine Herren Vormünders Zúr stelle sind; |

So_trage Ew. Erl. Hochwolgeb. Excell: aúch in aller únterthä… |
Keit Vorn daß der H. Obriste Philip Saße wegen der Vorm…= |
schafft sich excúsiret, únd dieselbe länger aúf sich Zú_behalt… |
weigert, sintermahl derselbe im Königl. Würcklichen dienste… |
grissen, úndselten Zúr stelle sein Könte; Alß bitte gleichfa… |
únterthänigst, an_deßen Stelle H. LandRaht Hastfer únd H. |
LandRaht Kloot gnädig Zú Verordnen. |
dieses werde Jch nach gnädiger Erhörnúng für eine sonderl… |
Hohe gnade erkennen, únd Zeit lebens Zú rühmen wißen … |
VerHarrúng |

Ew. Erl. Hochwolgeb. Excell: |

Únterthänig gehorsahm… |

… |

Gustaff Adol… |

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

120 (20-01-2016 18:58:40 отредактировано kbg_dnepr)

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Фантазии на тему:

Меня вынуждает обратиться с прошением (то обстоятельство), что мои господа опекуны по заявлению его сиятельства des H. Reichs |Cancellarӱ Magni - Gabriel dela gardie получили вызов от Wierischen Hackenrichter Reinholt |Wrangel по поводу беглых крестьян, которые якобы находятся в имении моего покойного деда Wilhelm Nierots доставить этих крестьян 6 марта сюда в Ревель. Т.к. в настоящее время из моих опекунов в Ревеле никого нет, кроме г-на Manrichter Hans Wrangel, который сегодня намерен уехать, не будучи информирован об этом заранее. Будучи не отсюда и не зная здешние уставы, а также поскольку назначенный срок очень мал, прошу соизволить дать отсрочку до похорон моего покойного деда, каковые должны состояться вскоре после Пасхи, чтобы дело слушалось в присутствии моих опекунов.
Прошу также освободить от опекунства г-на полковника Philip Saße, поскольку он от него отказывается, т.к. занят по службе и редко может бывать здесь, а вместо него назначить г-на LandRaht Hastfer únd H. |LandRaht Kloot

Пошук предків: Глушак (Брянськ.) Ковальов Федосенко (Могилевськ.)
Оглотков (Горбат. п. НГГ) Алькин Душин Жарков Кульдішов Баландин (Симб. губ.)
Клишкін Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухів)
Кириченко Бондаренко Білоус Страшний (Новомоск. Дніпроп.)
Спасибо сказали: NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL1

Поделиться

121 (20-01-2016 20:41:06 отредактировано NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL)

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

kbg_dnepr пишет:

Фантазии на тему:

Меня вынуждает обратиться с прошением (то обстоятельство), что мои господа опекуны по заявлению его сиятельства des H. Reichs Cancellarӱ Magni - Gabriel dela gardie получили вызов от Wierischen Hackenrichter Reinholt Wrangel по поводу беглых крестьян, которые якобы находятся в имении моего покойного деда Wilhelm Nierots доставить этих крестьян 6 марта сюда в Ревель. Т.к. в настоящее время из моих опекунов в Ревеле никого нет, кроме г-на Manrichter Hans Wrangel, который сегодня намерен уехать, не будучи информирован об этом заранее. Будучи не отсюда и не зная здешние уставы, а также поскольку назначенный срок очень мал, прошу соизволить дать отсрочку до похорон моего покойного деда, каковые должны состояться вскоре после Пасхи, чтобы дело слушалось в присутствии моих опекунов.
Прошу также освободить от опекунства г-на полковника Philip Saße, поскольку он от него отказывается, т.к. занят по службе и редко может бывать здесь, а вместо него назначить г-на LandRaht Hastfer únd H. LandRaht Kloot


Спасибо!
ОООчень ценные сведения.


С искренним уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

122

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Добрый вечер!

Вот, такая любопытная запись мне попалась:
*о смерти одного из моих эстонских Предков 1749 г. smile

October d. 16 Kamso/ siv: Wina Maddiese/ Ado welches in dem Arrokaschen Krüge ünter Addafer mit einem Faüstschlage von Pello Rein in Loimetz in Pillistferchen Kirchspiel getodtet, ünd nach Gerichlicher besichtigüng ünd Secirüng aüf dem Kirchhof ordentlich begraben worden alt     Jahr von Warrifer Saar


С уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa

Поделиться

123

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

NDEMIDOFF_VON_ALBEDYLL пишет:

October d. 16 Kamso/ siv: Wina Maddiese/ Ado welches in dem Arrokaschen Krüge ünter Addafer mit einem Faüstschlage von Pello Rein in Loimetz in Pillistferchen Kirchspiel getodtet, ünd nach Gerichlicher besichtigüng ünd Secirüng aüf dem Kirchhof ordentlich begraben worden alt     Jahr von Warrifer Saar

Это немецкий диалект. Смутно представляю, что речь идет о Пелло Райне, который ударом кулака в Лоймице убил Вина Маддизе (наверное, в пивной или в другом злачном месте), которого после судебного осмотра похоронили тщательно на церковном кладбище...
У меня в книжных шкафах где-то есть учебник Москальской по истории языка... нужно искать и разбираться...

Поиск предков в Херсонской губ.: Лапа, Лаппа, Кривошея, Бабенко, Стародуб, Твердоступ, Дубровинский; в Екатеринославской губ.: Белемеря (Беломеря), Дядькин, Балдинов, Вергелес, Вегеря, Магдычавский, Бабич, Милюк, Коваленко, Бойе, Бабаенко, Акольцев; в Волынской губ., с. Авратын: Шлапак, Переймибіда, Порохончук; в городах Пенза и Харьков, на Дальнем Востоке: Мутилин.
Спасибо сказали: litar Л1

Поделиться

124

Re: Помощь в прочтении документов на немецком

Это немецкий диалект. Смутно представляю, что речь идет о Пелло Райне, который ударом кулака в Лоймице убил Вина Маддизе (наверное, в пивной или в другом злачном месте), которого после судебного осмотра похоронили тщательно на церковном кладбище...
У меня в книжных шкафах где-то есть учебник Москальской по истории языка... нужно искать и разбираться...

Октября дня 16 Kamso ("прозвище") /он же Wina Маддисов (отчество)/ Адо (имя), который [проживал] в Arrokaschen Krüge ünter Addafer от удара кулаком [полученного от] Pello ("прозвище") Рейна (имя) из Лаймец Пиллистферского Кирхшпиля умер, и после судебно-медицинской экспертизы и вскрытия (Secirüng/ Sezierung) на церковном дворе погребен был ...

Как-то, так smile


С уважением, Никита

Демидов, Мокин (Вязниковский у., Владимирской губ.); Рейнгольд (Рогачевский у., Могилевской губ.), Кичигин, Киприанов (Пермская губ.); Кечек(ян) (Нахичевань-н/Д), Рапопорт (Киев ?), Приходько (Новозыбковский у.), Остапенко (Гомельский у.), Колодяжный (Томаковка), Нужный (Козелецкий у.), Jakus, v. Albedyll, v. Mengden (Freiherr von Altenwoga), v. Nieroth, Bonde, Daa
Спасибо сказали: litar Л1

Поделиться